君の友だち/キャロル・キング
あなたが落ち込んだり、
苦しくなってしまった時、
心のこもった思いやりを
必要としている時、
そして何も、何も、うまくいかない時、
目を閉じて、私のことを思い出して、
すぐにあなたの元に行くわ
今までに無いような真っ暗な夜でも
明るくしてあげる。
ただ、私の名前を呼びさえすればいいの。
分かるでしょ?私がどこにいようと、
あなたに、再び会うために、走ってゆくわ。
冬でも、春でも、夏でも、秋でも
私の名前を呼びさえすればいいの。
すぐに、会いにいくわ。
だって、友達だもの。
頭上の空が暗くなって、雲が空を覆い尽くしても
そして、あの北風が吹き始めても
一緒に落ち着いて考えよう。
そして大きな声で私の名を呼んで。
すぐにあなたのドアをノックしに行くわ。
ただ、私の名前を呼びさえすればいいの。
分かるでしょ?私がどこにいようと、
あなたに、再び会うために、走ってゆくわ。
冬でも、春でも、夏でも、秋でも
私の名前を呼びさえすればいいの。
すぐに、会いにいくわ。
だって、友達だもの。
友達がいるって素敵なことだと思わない?
人はとても冷たくなってしまって、
あなたを傷つけて見捨てたり
あなたが気を許せば、
魂までも奪ってしまうかもしれない。
だけど、そんなことは、させないで。
ただ、私の名前を呼びさえすればいいの。
分かるでしょ?私がどこにいようと、
あなたに、再び会うために、走ってゆくわ。
冬でも、春でも、夏でも、秋でも
私の名前を呼びさえすればいいの。
すぐに、会いにいくわ。
だって、友達だもの。
ねえ、友達がいるって
ステキなことだと思わない?
それを、知ることができて良かった、
本当に知ることができて良かった。
あなたには友達がいるのよ。
あなたには友達がいるのよ。
訳詞:高円寺ららぁ
You’ve Got a Friend - Carole King
When you're down and troubled
And you need some loving care
And nothing, nothing is going right
Close your eyes and think of me
And soon I will be there
To brighten up even your darkest night
You just call out my name
And you know wherever I am
I'll come running to see you again
Winter, spring, summer or fall
All you have to do is call
And I'll be there
You've got a friend
If the sky above you
Grows dark and full of clouds
And that old north wind begins to blow
Keep your head together
And call my name out loud
Soon you'll hear me knocking at your door (Chorus)
Ain't it good to know that you've got a friend
When people can be so cold
They'll hurt you and desert you
And take your soul if you let them
Oh, but don't you let them
You just call out my name
And you know wherever I am
I'll come running to see you again
Winter, spring, summer or fall
All you have to do is call
And I'll be there
You've got a friend
You've got a friend
Ain't it good to know that you've got a friend
Ain't it good to know
Ain't it good to know
Ain't it good to know
You've got a friend
Oh,yeah
You've got a friend
Yeah baby
you've got a friend
Oh,yeah
You've got a friend
【PR】772